首页 > 其他类型 > 重启 > 第六十七章 一法郎

第六十七章 一法郎(2/2)

目录
好书推荐: 财富自由后,发现女友是超级富婆 谁与争锋 穿灾年,我带三儿一女吃香喝辣! 顶级绿茶美人:她的鱼塘通权贵 重生之从小强开始无限进化 萌妻娇俏:帝少,我嘴挑 古董局中局 极品女秘书 曹贼 嫡女毒妃

重启第六十七章 一法郎:准备有声小说在线收听

让从小生活在中国云南,对中国文化非常熟悉。阅读中文版《情人》没有丝毫障碍,也能体会到其中妙处。

不过,一看黄昏翻译出的小说,让还是非常非常惊诧。

翻译后的法文版《情人》文字变得结实、简单、通畅、浅白。和原书的风格大相径庭。

打个比方,如果说中文版的《情人》是《庄子》。法文就变成了《水浒》。

也说不是孰优孰劣。

不过,可以肯定的是,法文版的《情人》更能让普通读者接受。

实际上,如果要让黄昏翻译出原滋原味的《情人》比拿起打杀了他还让他难受。文字的东西不是土生土长,根本就写不出那种韵味来。首先,法国人性格中的那种幽默黄昏就复制不出来。硬要弄也要弄成恶搞。弄巧不如藏拙。干脆就弄本浅显的故事书出来好了,这不费什么精神的。

“那么,能够拿到奖吗?”黄昏问。

“啊!”让很吃惊,他没有想到黄昏自己翻译这本书仅仅就是为了得奖。这也太功利了点吧?

不过,西方人对功利心的热情和欣赏是东方人不可理解的,正所谓,成功不需要解释。男人就是要多一点冒险性和进取心。

“君子当仁不让”,东方也有类似的话,只是仅仅停留于书面上。付诸事实就是狂妄的代名词。

看了看黄昏,让回答:“结实简单的文字、很有意思的故事,新颖的手法。会成功的。细节文字上还需要润色,就由我来校对吧。不知道我能否有这个荣幸。”

“谢谢。却不知道您为何如此帮忙?”黄昏问。

“林小姐的关系,我很喜欢她的音乐。”

“是她啊!”黄昏突然想起什么,继续问:“请问,那个龚古尔文学奖的奖金是多少?”

“一法郎。”

“啊,一法郎!”

.b

目录
新书推荐: 遭了,曲爹马甲被直播曝光! 情郎是皇帝 罗浮 重回七零,在糙汉怀里为所欲为 民间诡闻实录 烧火丫鬟当主母,爷轻点宠 陈年烈苟 传奇 停电亲错人,妹宝惹上冷傲机长 从出轨开始 心机美人 离!离!现在就去民政局! 我乘风雪 地球第一剑 [童话]角色扮演 重生后,我救了省委书记的千金 夜郎自大(全2册) 我都无敌了,杀几个主角怎么了 舔狗四年不珍惜,转头嫁你哥你哭啥? 救命!女扮男装后网骗对象竟是我室友!
返回顶部